Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Waqi`ah 56:71 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُون zoom
Transliteration Afaraaytumu alnnara allatee tooroona zoom
Transliteration-2 afara-aytumu l-nāra allatī tūrūn zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 Do you see the Fire, which you ignite? zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad Have you ever considered the fire which you kindle zoom
M. M. Pickthall Have ye observed the fire which ye strike out zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) See ye the Fire which ye kindle zoom
Shakir Have you considered the fire which you strike zoom
Wahiduddin Khan Have you thought about the fire that you kindle zoom
Dr. Laleh Bakhtiar Considered you the fire which you strike? zoom
T.B.Irving Have you considered the Fire you kindle? zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Have you considered the fire you kindle? zoom
Safi Kaskas And have you seen the fire that you kindle? zoom
Abdul Hye Do you see the fire which you kindle? zoom
The Study Quran Have you considered the fire that you kindle zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) Have you noted the fire you kindl zoom
Abdel Haleem Consider the fire you kindle zoom
Abdul Majid Daryabadi Behold! - the fire which ye strike out zoom
Ahmed Ali Consider the fire that you strike (and get by friction) zoom
Aisha Bewley Have you thought about the fire that you light? zoom
Ali Ünal Have you ever considered the fire that you kindle zoom
Ali Quli Qara'i Have you considered the fire that you kindle zoom
Hamid S. Aziz Have you considered the fire which you strike zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Have you then seen the fire you flare up zoom
Muhammad Sarwar Have you seen the fire which you kindle zoom
Muhammad Taqi Usmani Now tell Me about the fire you kindle zoom
Shabbir Ahmed Did you consider the fire you strike out zoom
Syed Vickar Ahamed Do you not see the Fire that you kindle zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And have you seen the fire that you ignite zoom
Farook Malik Have you ever considered the fire that you kindle zoom
Dr. Munir Munshey Do you ever think about the fire you build (from logs) zoom
Dr. Kamal Omar Have you then pondered about the fire which you kindle zoom
Talal A. Itani (new translation) Have you seen the fire you kindle zoom
Maududi Did you consider the fire which you kindle zoom
Ali Bakhtiari Nejad What do you think of the fire that you light zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) Do you see the fire which you kindle zoom
Musharraf Hussain Have you considered the fire you light? zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) Have you noted the fire you kindle? zoom
Mohammad Shafi Do you see the fire that you kindle zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Have you ever thought the fire that you “make”? Who Created its wood [and its initial spark] ?... zoom
Faridul Haque So what is your opinion regarding the fire which you kindle zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah Have you thought about the fire you kindle zoom
Maulana Muhammad Ali See you the fire which you kindle zoom
Muhammad Ahmed - Samira Did you see/understand the fire which you strike/ignite zoom
Sher Ali Have you considered the fire which you kindle zoom
Rashad Khalifa Have you noted the fire you ignite? zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Tell you then, the fire you kindle. zoom
Amatul Rahman Omar Have you given thought to the fire which you kindle zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri Well, give your view: the fire that you kindle zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali Tell Me! The fire which you kindle zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry Have you considered the fire you kindle zoom
Edward Henry Palmer Have ye considered the fire which ye strike zoom
George Sale What think ye? The fire which ye strike zoom
John Medows Rodwell What think ye? The fire which ye obtain by friction zoom
N J Dawood (2014) Consider the fire which you light zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto Do you consider the fire you kindle? zoom
Ahmed Hulusi And have you seen the fire that you ignite (from the tree)? zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Do you see the fire you kindle zoom
Mir Aneesuddin Have you seen the fire which you kindle? zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...